Di bahasa Jepang, teka-teki disebut nazonazo (謎々). Baru-baru ini, salah satu teman saya memberitahu sebuah situs yang berisi banyak teka-teki.
Menurut saya sendiri teka-teki adalah cara yang menarik untuk menguji pemahaman kita terhadap suatu bahasa dan budaya. Hal ini terutama berlaku bagi teka-teki yang melibatkan permainan kata. Kalau kamu bisa menjawab banyak teka-teki dalam bahasa Jepang, atau kalau kamu bisa tertawa paham (ngeh) setelah tahu jawabannya, maka dalam artian tertentu kamu sudah bukan pemula lagi.
Jadi, mari kita lirik beberapa!
赤ちゃんの口から出てきたのは誰?
akachan no kuchi kara dete kita no wa dare?
Siapakah (dare) yang keluar dari mulutnya bayi?
赤ちゃん (akachan): bayi
口 (kuchi): mulut
から (kara): dari
出る (deru): keluar
誰 (dare): siapa
涎 (yodare): air liur
Jawabannya adalah “yodare” (涎) yang berarti iler/air liur.
命令するのが好きな色は?
meirei suru no ga suki na iro wa?
Warna apa yang sukanya merintah-merintah?
命令 (meirei): perintah
する (suru): melakukan
好き (suki): suka
色 (iro): warna
白 (shiro): putih
Jawabannya adalah shiro. shiro bisa berarti “putih” (白), namun bisa juga berarti “lakukan!!!” (しろ!!!).
その街でサイコロを振ると4か5がでるアメリカの都市は?
sono machi de saikoro o furu to yon ka go ga deru amerika no toshi wa?
Kota apa di Amerika yang kalau kita melempar dadu, pasti keluarnya empat atau lima?
その (sono): itu
街 (machi): kota
さいころ (saikoro): dadu
振る (furu): melempar (dadu), menggoyangkan
4 (yon, shi): empat
5 (go): lima
出る (deru): keluar
アメリカ (amerika): Amerika
都市 (toshi): kota
シカゴ (shikago): Chicago
Jawabannya adalah shikago (Chicago). Kata tersebut bisa juga diartikan “empat atau lima” karena karena angka 4 di bahasa Jepang bisa dibaca yon maupun shi (4か5 = shi ka go).
お湯は、いつ沸かすのがいい?
oyu wa, itsu wakasu no ga ii?
Kapan waktu terbaik untuk merebus air panas?
お湯 (oyu): air panas
いつ (itsu): kapan
沸かす (wakasu): merebus
いい (ii): baik
Jawabannya adalah yakan, yang bisa berarti “malam” (夜間) dan bisa juga berarti “ceret” (薬缶).
14時に起きる気象現象は?
juuyo-ji ni okiru kishou genshou wa?
Apa fenomena cuaca yang terjadi pukul 14?
時 (ji): pukul, jam
起きる (okiru): terjadi
気象 (kishou): cuaca, klimat
現象 (genshou): fenomena
Jawabannya adalah niji yang bisa berarti “jam 2″ (2時) dan bisa juga berarti “pelangi” (虹). (jam 14 = jam 2)
Sedikit tata bahasa untuk mengakhiri artikel ini. Pada bahasa Jepang, kata tanya seperti nani (apa), itsu (kapan), dan dare (siapa) yang muncul di akhir bisa dihilangkan kalau konteksnya sudah jelas. Sebagai contoh, “okaasan wa doko?” (Ibu di mana?) bisa juga disingkat menjadi “okaasan wa?“. Perhatikan bahwa teknik ini banyak dipakai pada penulisan kalimat teka-teki di atas.
Untuk banyak teka-teki lainnya, silahkan cek sendiri situsnya! Pasti temanmu dari Jepang akan kagum kalau kamu memberinya nazonazo. (tapi siap-siap juga dibalas nazonazo yang lebih banyak lagi!)
ee. . . Omoshiroi.
d^_^
meski terkesan main2 tapi nazonazo mah memang u yang udah paham bahasa jepang ya? karena banyak permainan kata,,
nyoba ah :
ayo sensei tebak ?
nan no kaki samui tokoro ga suki desuka?
kerang apa yang suka tempat dingin?
*eh kalo komen qt direspon, ga ada notifikasinya ya?*
@fatma-san
yukikaki bukan?
(ga ada notifikasi)
salah!! yang bener…
KAKIGOORI
hehehe…
*aga maksa sih*
bukanx KAKI adalah nama buah yg rasanya manis???hohohohohoho…
Mo bikin tebakan apa ya??
Te ga dekiru wa nani?
Bener ngga ya nanyanya???
Wah ada yang kurang:
Te wo yomu koto ga dekiru wa nani?
@Fatma-san
Haha ga kepikiran jawaban itu
@Fandri-san
Wah kalau ini ga tau. Apa ya kira-kira?
GAK NGERTI!!!!!!!!!! Wakaranai…..
Aduh.. gabung2 sama yg udah Lama belajar b. Jepang emang susah….. hiks3x…
Te wo yomu koto ga dekiru wa nani?
Maksudku sih, Tangan yang bisa dibaca itu apa ya? (Techou)
Tapi kayanya malah artinya tangan yang bisa baca….
nazonazo bwt qt jd ktawa krna bnyk prmainan kata2 yg membuat krng dmngerti
wwwwaaaaahhhhhh…
ukeru ukeru
hajimemashite…
…
nan ji desu ka?
<<br blajar
betul ga ngerti !!!!
opo iki
naon
atuh
aing ma gelo
(^^^)
:schocks:
ga ngerti gan kurang paham jepang jadi ga lucu hehehe
Bingung = Phu Cing
tong Sampah = Tem phat Sham pa
Setting = Khanggo Nyetting
Error = A shu/ An jhing
Kampungan = Ndhe So
Air Terbalik = Thum phah
Kaga waras = Ghila
ayo kita belajar bhs korea
tdk lurus=men chong
pria dandan=ben choung
saringan=coo rhong
belanja=bao rhong
jual mahal=gheng xi dhong
mobil mogok=dho rong dhong
sendok gede=chen thong
manis = akyu dhong
hehe
moshi-moshi. watashi wa reiska desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Gomen na sai..saya baru pemula