Yumeko » Berita http://www.yumeko.web.id Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000 http://wordpress.org/?v=2.9.2 en hourly 1 Acara Rilis Windows 7 di Nipponbashi Den-Den Town http://www.yumeko.web.id/2009/10/23/acara-rilis-windows-7-di-nipponbashi-den-den-town/ http://www.yumeko.web.id/2009/10/23/acara-rilis-windows-7-di-nipponbashi-den-den-town/#comments Fri, 23 Oct 2009 01:24:33 +0000 Agro Rachmatullah http://www.yumeko.web.id/?p=467
(Link YouTube)

Sistem operasi terbaru Microsoft yaitu Windows 7 dirilis tanggal 22 Oktober kemarin di Jepang. Untuk merayakannya, toko-toko mengadakan event hitung mundur untuk menanti detik di mana program tersebut bisa dijual yaitu 22 Oktober pukul 0 pagi!

Pada video di atas kalian bisa melihat event hitung mundur tersebut di salah satu toko yang terdapat di Nipponbashi Den-Den Town. Tempat yang bisa disingkat Ponbashi ini adalah pusat elektronik dan hal-hal yang berbau “otaku” di Osaka, jadi bisa dianggap sebagai Akihabara-nya orang Osaka atau daerah Kansai.

Agar bisa mengikuti hitung mundurnya, ayo hafalkan angka-angka berikut (hanya saja, pada hitungan ke-7 mereka menggunakan “seven” karena Windows yang dirilis adalah “Windows Seven”):

  • 0: zero
  • 1: ichi
  • 2: ni
  • 3: san
  • 4: yon atau shi
  • 5: go
  • 6: roku
  • 7: nana atau shichi
  • 8: hachi
  • 9: kyuu
  • 10: juu

Ini beberapa kosakata yang mungkin menarik untuk diketahui berkaitan dengan topik kali ini:

オペレーティングシステム (opereetingu shisutemu): Sistem operasi (operating system)
インストール (insutooru): install
カウントダウン (kaunto daun): hitung mundur (countdown)
イベント (ibento): event, acara
パソコン (pasokon): komputer
ノートパソコン (nooto pasokon): laptop, notebook
アップグレード (appugureedo): upgrade
バックアップ (bakku appu): backup
メモリ (memori): memori
更新 (koushin): update, pemutakhiran

(rasa-rasanya hampir semuanya menggunakan katakana ya?)

Ada yang menggunakan Windows 7 di sini? Saya sendiri saat ini puas dengan XP, dan mungkin suatu saat pindah total ke Ubuntu Linux.

Sumber: Gigazine

]]>
http://www.yumeko.web.id/2009/10/23/acara-rilis-windows-7-di-nipponbashi-den-den-town/feed/ 15
Hasil Nihongo Nouryoku Shiken untuk Peserta di Jakarta http://www.yumeko.web.id/2009/03/16/hasil-nihongo-nouryoku-shiken-untuk-peserta-di-jakarta/ http://www.yumeko.web.id/2009/03/16/hasil-nihongo-nouryoku-shiken-untuk-peserta-di-jakarta/#comments Mon, 16 Mar 2009 03:41:10 +0000 Agro Rachmatullah http://www.yumeko.web.id/?p=285 Tadi saya baru menelfon Universitas Darma Persada, dan untuk peserta ujian Jakarta hasilnya sudah bisa diambil. Untuk semua level JLPT, hasilnya diambil di Universitas Darma Persada yang alamat lengkapnya adalah Jl. Radin Inten II (Terusan Casablanca), Pondok Kelapa, Jakarta Timur.

Pengambilannya bisa diwakilkan, yang penting hanyalah membawa kartu ujian. Kalau ingin bertanya-tanya lebih lanjut atau memastikan, silahkan telfon ke 021-8647373.

Ngomong-ngomong, untuk daerah lain misalnya Surabaya sepertinya mereka sudah mendapatkan hasilnya lebih dulu. Kok ibukota malah telat ya?

Kalau ada yang sudah mendapat hasil JLPT tahun ini, di manapun wilayah test kalian, silahkan sharing di sini selengkap-lengkapnya mulai dari level testnya, lulus atau tidaknya, dan kalau bisa rincian nilainya :P . Mungkin bisa jadi motivasi buat para pengunjung yang lainnya.

Saya kemarin mengambil yang level 1. Saya rasa waktu itu cukup sukses di moji-goi (kanji-vocab), kewalahan di choukai (listening), dan kehabisan waktu di dokuchou-bunpou (reading-grammar) walaupun soal bunpou sudah saya garap habis lebih dulu. Kelihatannya gelap, tapi mudah-mudahan saja tetap bisa lulus. Tentu saja, kalau hasil saya sudah diambil saya juga akan memberitahukannya :) .

*doki doki mode ON*

]]>
http://www.yumeko.web.id/2009/03/16/hasil-nihongo-nouryoku-shiken-untuk-peserta-di-jakarta/feed/ 10
Rikaichan 1.03 http://www.yumeko.web.id/2008/07/03/rikaichan-103/ http://www.yumeko.web.id/2008/07/03/rikaichan-103/#comments Thu, 03 Jul 2008 10:44:45 +0000 Agro Rachmatullah http://www.yumeko.web.id/?p=129 Ini cukup terlambat tapi lebih baik daripada tidak sama sekali :)

Rikaichan, add-on kamus bahasa Jepang untuk Firefox, telah merilis versi 1.03. Versi ini membetulkan tombol shortcut untuk aktivasi (Alt+Ins) yang tidak berfungsi di Firefox 3. Jadi kalau kamu pengguna Firefox 3 dan masih menggunakan Rikaichan yang lama, segeralah download versi terbarunya di situsnya.

]]>
http://www.yumeko.web.id/2008/07/03/rikaichan-103/feed/ 0
Berita: Rencana menambahkan 188 kanji ke daftar Jouyou Kanji http://www.yumeko.web.id/2008/06/19/berita-rencana-menambahkan-188-kanji-ke-daftar-jouyou-kanji/ http://www.yumeko.web.id/2008/06/19/berita-rencana-menambahkan-188-kanji-ke-daftar-jouyou-kanji/#comments Thu, 19 Jun 2008 02:32:46 +0000 Agro Rachmatullah http://www.yumeko.web.id/?p=100 [Catatan: Kami memutuskan untuk membuka segmen baru di Yumeko yaitu segemen berita. Di segemen ini akan diposting berita-berita yang terutama berhubungan dengan pendidikan bahasa Jepang.]

Jouyou kanji adalah 1.945 kanji kompilasi pemerintah yang diajarkan di sekolah dasar dan menengah. Kalau kita lihat dari sejarahnya, Jouyou kanji merupakan pengembangan dari Touyou kanji (tahun 1946, 1850 kanji). Tujuan Touyou kanji waktu itu adalah sebagai tahap awal rencana radikal pemerintah menghapus kanji di Jepang. Tentunya rencana tersebut mendapat banyak tentangan, dan akhirnya Touyou kanji dan berikutnya Jouyou kanji hanya berfungsi sebagai kanji yang disarankan penggunaannya oleh pemerintah.

Namun banyak pengguna bahasa Jepang yang tetap tidak puas terhadap Jouyou kanji karena merasa bahwa banyak huruf umum yang tidak dimasukkan ke situ. Karena ada pembatasan Jouyou kanji, keputusan tiap penulis atau penerbit beda-beda terhadap kata-kata yang kanjinya di luar daftar tersebut. Ada yang tetap menggunakan kanjinya namun disertai pentunjuk baca (furigana), ada yang menggunakan kanjinya tanpa disertai petunjuk baca, dan ada juga yang memilih menggunakan hiragananya saja. Penggunaan campuran kanji-hiragana pada kata yang sebetulnya bisa ditulis dengan kanji sepenuhnya disebut mazegaki (交ぜ書き). Contohnya adalah 破綻 (hatan, kegagalan) yang akan ditulis 破たん jika mengikuti Jouyou kanji (contoh).

Saat ini, subkomite kanji Monbushou sedang meninjau kembali relevansi Jouyou kanji terhadap kanji-kanji yang sebenarnya digunakan di dunia nyata. Komite yang ditugasi untuk hal tersebut sudah mengeluarkan draft keduanya tanggal 16 Juni lalu yang mengusulkan penambahan 188 kanji ke daftar Jouyou kanji. Kanji-kanji yang kemungkinan akan dimasukkan adalah kanji pronomina seperti 誰 (dare, siapa) dan 俺 (ore, saya), kanji yang dipakai untuk nama tempat seperti 畿 (ki) pada nama daerah 近畿 (kinki), dan kanji-kanji lain yang banyak dipakai seperti 頃 (koro, waktu) dan 岡 (oka, bukit). Mereka juga mengusulkan pembuangan kanji-kanji tertentu pada Jouyou kanji yang pada kenyataanya sangat jarang dipakai seperti 勺 (shaku, unit pengukuran kuno Jepang setara 18.039 mL).

Bulan depan, draft tersebut akan difinalisasi untuk selanjutnya diajukan ke komite bahasa nasional dewan budaya (文化審議会国語分科会, bunka shingikai kokugo bunkakai).

Saya sendiri sangat mendukung langkah ini. Mau dimasukkan daftar atau tidak, kanji-kanji yang diajukan tersebut pada kenyataannya memang banyak digunakan penulis yang ingin berekspresi bebas tanpa dibatasi daftar buatan. Jadi ini adalah langkah tepat pemerintah untuk mengakui nilai budaya kanji tersebut secara resmi. Efek kongkrit yang bisa saya lihat adalah berkurangnya mazegaki (yang tidak enak dilihat mata) pada media yang saklek mengikuti Jouyou kanji.

Sumber: Mainichi Shinbun

]]>
http://www.yumeko.web.id/2008/06/19/berita-rencana-menambahkan-188-kanji-ke-daftar-jouyou-kanji/feed/ 0