Posts Tagged ‘matsuura aya’
Minggu, 5 Juli 2009 oleh Agro Rachmatullah
Suatu hatsukome di blog Fujimoto Miki
Di blog-blog berbahasa Jepang saya sering menemui istilah hatsukome (初コメ). Awalnya saya mengira itu sama dengan istilah “pertamax” di bahasa Indonesia yang digunakan oleh pembaca blog saat dia berhasil komentar di suatu postingan lebih cepat dari pembaca lainnya.
Ternyata artinya bukan seperti itu. hatsukome artinya adalah komentar pertama seorang pembaca di suatu blog. Jadi untuk kesopanan seorang pembaca bisa mengawali komentar pertamanya dengan mengatakan “hatsukome desu” atau semacamnya. Arti yang termuat kurang lebih semacam “Ini komentar pertama saya di blog ini, dan mungkin kedepannya saya akan menulis komentar-komentar lain, jadi mohon bantuannya.”
(more…)
Tags: blog, fujimoto miki, kesopanan, matsuura aya
Posted in Budaya, Mudah, kosakata | 16 Comments »
Kamis, 23 April 2009 oleh Agro Rachmatullah
Sumber gambar: Wikipedia
Beberapa teman saya baru-baru ini menggerutu tentang panasnya udara saat ini. Saya sendiri juga bisa bersimpati dengan mereka karena cuacanya memang sedang panas sekarang. Oleh karena itu, kali ini kita akan membahas kata atsui yang berarti panas.
Kanji yang berbeda
Pertama-tama, perlu diketahui bahwa orang Jepang membedakan antara konsep udara panas dengan benda panas. Hal ini direfleksikan dengan penggunaan dua kanji yang berbeda.
Untuk udara atau cuaca yang panas penulisan kanjinya adalah 暑い. Kamu bisa perhatikan bahwa kanji tersebut memuat bentuk matahari (日) di atas. Ingat-ingat saja bahwa panasnya udara disebabkan karena terik matahari.
Untuk benda yang panas, misalnya air, makanan, atau suhu tubuh, digunakan 熱い. Secara kasarnya, kalau kamu perlu menyentuh atau mendekatkan tangan kamu pada benda tersebut untuk merasakan panasnya maka kamu menggunakan kanji ini. Pada kanji tersebut bentuk bawahnya adalah bentuk api (火).
(more…)
Tags: anime, audio, Chocolate Damashii, Hello! Project, kosakata, Maki-chan, matsuura aya, Seto no Hanayome
Posted in Mudah | 9 Comments »
Jum'at, 28 November 2008 oleh Agro Rachmatullah
Siapa yang ada di sebelahku?
Untuk menyatakan lokasi relatif, misalnya “depan rumah”, bahasa Jepang menggunakan partikel no yang fungsinya menggabungkan dua nomina. Untuk contoh “depan rumah”, bahasa Jepangnya adalah ie no mae dengan ie berarti “rumah” dan mae berarti “depan”. (perhatikan urutan katanya yang beda dengan bahasa Indonesia)
Inilah beberapa nomina yang menunjukkan lokasi relatif yang bisa kamu gunakan:
上 (ue): atas
下 (shita): bawah
右 (migi): kanan
左 (hidari): kiri
中 (naka): dalam
前 (mae): depan
後ろ (ushiro): belakang
近く (chikaku): dekat
隣 (tonari): sebelah
Beberapa contoh berikut menunjukkan bagaimana posisi relatif tersebut dipakai di kalimat:
ああ目の前にあなた立っているわ
[Sakura Mankai: ♪ | 詞]
aa me no mae ni anata tatteiru wa
Ah, engkau sedang berdiri di
depan mataku
目 (me): mata
前 (mae): depan
あなた (anata): kamu
立つ (tatsu): berdiri
Kalau ingin lengkap secara tata bahasa, seharusnya anata diikuti partikel wa atau ga. Namun partikel-partikel memang sering diabaikan baik di percakapan maupun karya sastra. wa yang ada di akhir kalimat ini bukan partikel topik wa tapi akhiran kalimat (gobi) yang biasa digunakan perempuan untuk penekanan.
(more…)
Tags: audio, berryz koubou, Junjun, Kamei Eri, Kusumi Koharu, makanan, matsuura aya, michishige sayumi, Mitsui Aika, Morning Musume, niigaki risa, no, permainan, takahashi ai
Posted in Menengah | 9 Comments »
Rabu, 17 September 2008 oleh Agro Rachmatullah
[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Setelah mempelajari konjugasi dasar nomina dan adjektiva-na lalu adjektiva-i, sekarang saatnya untuk latihan. Untuk tiap soal akan diberikan kata yang harus kamu konjugasikan ke bentuk tertentu. Inilah contohnya:
道 (michi): jalan
michi → deklaratif
Jawaban: michi da [I WISH: ♪ | 詞]
Ingat, bentuk deklaratif adalah pernyataan yang sifatnya tegas, dan adjektiva-i tidak bisa ditempeli da tersebut.
Menghafal bentuk konjugasi yang banyak bisa jadi merupakan hal yang menantang. Namun semua soal di bab ini diambil dari lagu, jadi jika dirasa memudahkan hafalan kamu bisa mencoba mendengarnya digunakan pada lagu dengan mengklik simbol ♪.
悪い (warui): buruk (tidak baik)
warui → negatif
(more…)
Tags: Aa!, abe natsumi, adjektiva, adjektiva-i, adjektiva-na, AKB48, Hello! Project, latihan, matsuura aya, Morning Musume, nomina, Rikki, soal
Posted in Watarasebashi | No Comments »
Jum'at, 1 Agustus 2008 oleh Agro Rachmatullah
[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Setelah mempelajari adjektiva-i dan adjektiva-na, sekarang kamu akan latihan menggunakannya. Untuk tiap soal akan diberikan adjektiva dan nominanya, dan tugas kamu adalah menggunakan adjektivanya dengan benar untuk menggambarkan nominanya. Tujuannya adalah agar kamu terampil membedakan adjektiva-i dengan adjektiva-na.
笑顔 (egao): senyum
温かい (atatakai): hangat
(more…)
Tags: adjektiva, adjektiva-i, adjektiva-na, Atarimae no Nichijou, Hello! Project, latihan, matsuura aya, Morning Musume, soal, Younha
Posted in Watarasebashi | 8 Comments »
Rabu, 2 Juli 2008 oleh Agro Rachmatullah
Setelah menginstall IME Windows XP, kamu bisa mengetikkan kanji menggunakan keyboard. Tapi bagaimana kalau kamu tidak tahu apa yang harus diketikkan? Misalnya kamu melihat suatu huruf baru di game bahasa Jepang atau di buku resep dan ingin mencari kanjinya di kamus elektronik seperti Wakan. Apa yang harus dilakukan?
Kalau kamu bisa melihat hurufnya, maka cara tergampang seringkali adalah dengan menggambarnya! Di sini kita akan membahas bagaimana cara menggunakan IME Windows XP untuk keperluan tersebut.
(more…)
Tags: aksara, hana yori dango, handwriting recognition, huruf, ime, input method editor, Kanji, karakter, kindai, kuno, masukan, matsuura aya, program, software, usang, windows xp
Posted in Alat studi | 15 Comments »
Rabu, 11 Juni 2008 oleh Agro Rachmatullah
Matahari terbenam di Watarasebashi
[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Kita akan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materi studi di tutorial ini. Karenanya, pertama-tama kita akan sedikit membahas latar belakang dan gambaran umum cerita pada lagunya.
Watarasebashi sendiri artinya “Jembatan Watarase”, jembatan nyata yang ada di tengah kota Ashikaga, prefektur Tochigi. Dibangun melintasi Sungai Watarase (Watarasegawa), struktur ini terkenal dengan keindahan matahari terbenamnya.
(more…)
Tags: ashikaga, jembatan, lagu, matahari terbenam, matsuura aya, moritaka chisato, sungai, tochigi
Posted in Watarasebashi | 3 Comments »
Selasa, 10 Juni 2008 oleh Agro Rachmatullah
Matsuura Aya di PV Watarasebashi
Kamu beruntung sekali datang hari ini, karena sekarang kita akan mencoba sesuatu yang benar-benar berbeda! Kita akan belajar bahasa Jepang dari nol, ya, dari nol, dengan perantara sebuah lagu. Begini metodenya…
Lagu yang akan kita pelajari adalah Watarasebashi, tembang indah tahun 90-an. Lagu karangan Moritaka Chisato ini telah dinyanyikan ulang oleh beberapa penyanyi dan saya pribadi mengenalnya melalui Matsuura Aya. Kita akan berusaha memahami liriknya dari awal sampai akhir, sedikit demi sedikit. Nah, setiap kali kita bertemu suatu tata bahasa baru, maka kita akan membahas tata bahasa tersebut. Apa yang telah kita pelajari di suatu episode akan menjadi fondasi bagi episode-episode selanjutnya. Jadi, cara mengikuti seri ini adalah dengan membaca secara urut dari episode pertama sampai akhir.
(more…)
Tags: lagu, matsuura aya, moritaka chisato
Posted in Watarasebashi | 37 Comments »