Archive for September, 2009

Kokuban.in – Menggambar di papan tulis dan berbagi dengan seluruh dunia

Selasa, 29 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

Kokuban - menggambar di papan tulis dengan kapur

Ingatkah kamu masa-masa di SD, SMP, atau SMU di mana kamu dengan iseng mengambil kapur lalu mencorat-coret papan tulis pada waktu istirahat atau sepulang sekolah? Nah, perasaan itulah yang ingin dihidupkan lagi oleh situs kokuban.in.

Kokuban (黒板) sendiri artinya papan tulis. Di situs tersebut, kamu bisa menggambar menggunakan beberapa kapur warna yang tersedia. Salah mencoret? Tidak ada tombol undo di situ, kamu harus menggunakan penghapus dan menggesek-gesekkannya layaknya di dunia nyata. Lalu setelah selesai, kamu bisa menyimpan hasilnya sehingga orang lain bisa melihatnya. (perlu registrasi untuk menyimpan hasil gambar)

Proses menggambar di kokuban

Yang menarik di situs ini adalah fasilitas replay. Kalau kamu melihat hasil karya orang lain, kamu bisa menikmati proses orang itu menggambar dari awal sampai akhir. Dengan ini, kita bisa belajar atau sekedar mengapresiasi langkah-langkah tersebentuknya suatu gambar.

Menggambar di buku sketsa dengan pinsil warna

Selain papan tulis, kamu juga bisa menggambar di buku sketsa. Pada buku sketsa tersedia lebih banyak pilihan warna.

Jadi silahkan mengeksplor situs kokuban.in!

n chi sebagai singkatan no uchi (rumah milik …)

Sabtu, 26 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

Dari kata uchi yang berarti rumah, kita bisa membentuk misalnya watashi no uchi (rumah saya) dan obaachan no uchi (rumah nenek).

Nah, cepat atau lambat kalian pasti akan menemui singkatan informal dari no uchi tersebut yaitu n chi. Tentunya singkatan-singkatan seperti ini merupakan bahasa percakapan dan bisa terdengar agak kurang sopan dibanding versi benarnya, jadi perhatikan lawan bicaranya. Untuk penggunaannya lihat contoh-contoh berikut:

わたしんちの子猫
watashinchi no koneko (= watashi no uchi no koneko)
Anak kucing rumahku

わたし (watashi): saya
子猫 (koneko): anak kucing

(more…)

Menambahkan arti “terlalu” dengan kata sugiru

Kamis, 24 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

sugiru (過ぎる) pada dasarnya berarti melewati suatu tempat. Ini contoh sederhananya:

車はトンネルを過ぎた
kuruma wa tonneru o sugita
Mobil itu melintasi terowongan

車 (kuruma): mobil
トンネル (tonneru): terowongan (Inggris: tunnel)

大阪はもう過ぎましたか
oosaka wa mou sugimashita ka
Sudahkah kita melewati Osaka?

大阪 (oosaka): Osaka
もう (mou): sudah

Penggunaan sugiru dengan adjektiva

Dari arti dasar itu, sugiru bisa digabung dengan kata lain sehingga berarti “terlalu” atau “sangat” (“melewati batas”). Inilah aturan pembentukannya untuk adjektiva:

(more…)

Kamus bergambar #18 – kasa (傘 | かさ)

Jum'at, 18 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

Di kamus bergambar sebelumnya, bahasa Indonesia dari hasami (はさみ) adalah “gunting”. Yang menjawab pertama dengan benar adalah kireina_mama-san!

Kata bahasa Jepang yang akan kita pelajari kali ini adalah kasa:

Apa arti kasa (傘)?
Sumber gambar: flickr

Inilah beberapa contoh kalimatnya:

(more…)

Menyatakan harapan dengan pengandaian dan ii

Rabu, 16 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

Perhatikan kalimat sederhana berikut:

早く治るといいね
hayaku naoru to ii ne

早い (hayai): cepat
治る (naoru): sembuh
いい (ii): baik, bagus

Kalimat di atas menggunakan pengandaian to dan diakhiri kata ampuh ii yang berarti “baik”. Diterjemahkan mentah-mentah, kalimat di atas artinya menjadi “Jika cepat sembuh, maka baik”.

Namun maksud kalimat dengan pola di atas sebetulnya adalah harapan atau keinginan. Si pembicara mengatakan bahwa jika harapannya menjadi kenyataan, maka itu adalah hal yang baik. Dengan bahasa Indonesia normal, kalimatnya menjadi “Mudah-mudahan cepat cembuh ya.”

(more…)

Tutorial bahasa Jepang Tae Kim: Mengutip

Selasa, 15 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

Bab mengenai cara mengutip pada Tutorial Bahasa Jepang Tae Kim telah diterjemahkan. Dengan menggunakan partikel 「と」, kita bisa mengutip perkataan orang lain maupun menyatakan apa yang ada di pikiran kita. とても便利だ思うよ. Silahkan membacanya.

Bagi yang belum tahu: Apa itu Tutorial Tae Kim?

(more…)

ii untuk menyatakan pilihan

Kamis, 10 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

docchi ga ii
Sumber gambar: Ukou Blog

ii yang berarti “baik” atau “bagus” bisa digunakan untuk berbagai macam situasi. Salah satu kasus di mana ii digunakan adalah saat bertanya atau menentukan pilihan.

Perhatikan contoh berikut:

コーヒーとお茶、どっちがいい?
koohi to ocha, docchi ga ii?

コーヒー (koohii): kopi
お茶 (ocha): teh
どっち (docci): yang mana

Secara literal, kalimat di atas berarti “(Antara) kopi dan teh, mana yang bagus?” Tentu saja kalau diinterpretasikan seperti iti pertanyaannya jadi terdengar agak aneh. Apakah kita sedang bertanya ke ahli gizi mengenai mana yang lebih baik dari segi nutrisi?

(more…)

Kamus bergambar #17 – hasami (鋏 | はさみ)

Sabtu, 5 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

Di kamus bergambar sebelumnya, bahasa Indonesia dari boushi (帽子) adalah “topi”. Yang menjawab pertama dengan benar adalah futashibui-san!

Kata bahasa Jepang yang akan kita pelajari kali ini adalah hasami (umumnya ditulis dengan kana):

Apa arti hasami (はさみ)?
Sumber gambar: bellemaison

Inilah beberapa contoh kalimatnya:

(more…)

Memeluk: daku vs. idaku

Kamis, 3 September 2009 oleh Agro Rachmatullah

Verba yang cukup umum yaitu daku (memeluk) memiliki kanji 抱く. Namun kanji 抱く tersebut juga punya bacaan lain yaitu idaku. Nah, ini bisa sedikit membingungkan saat kita membaca teks kanji. Namun sebetulnya ada satu panduan yang sederhana.

daku untuk benda fisik

Kalau targetnya adalah benda fisik, yang biasa digunakan adalah daku. Misalnya memeluk bayi, kekasih, atau guling. Pada kasus-kasus tersebut 抱く dibaca daku.

抱き枕を抱く
dakimakura o daku
Memeluk guling

抱き枕 (dakimakura): guling

(more…)