Hatsukome dan hatsu-hatsu lainnya

Hatsukome di blog Fujimoto Miki
Suatu hatsukome di blog Fujimoto Miki

Di blog-blog berbahasa Jepang saya sering menemui istilah hatsukome (初コメ). Awalnya saya mengira itu sama dengan istilah “pertamax” di bahasa Indonesia yang digunakan oleh pembaca blog saat dia berhasil komentar di suatu postingan lebih cepat dari pembaca lainnya.

Ternyata artinya bukan seperti itu. hatsukome artinya adalah komentar pertama seorang pembaca di suatu blog. Jadi untuk kesopanan seorang pembaca bisa mengawali komentar pertamanya dengan mengatakan “hatsukome desu” atau semacamnya. Arti yang termuat kurang lebih semacam “Ini komentar pertama saya di blog ini, dan mungkin kedepannya saya akan menulis komentar-komentar lain, jadi mohon bantuannya.”

Kata hatsukome sendiri terdiri dari hatsu (初) yang berarti pertama dan kome yang berarti komentar. hatsu di sini banyak digunakan di kata-kata lain. Contohnya adalah hatsu-koi yang berarti cinta pertama.

初恋の思い出 [Sougen no Hito: | ]
hatsukoi no omoide
Kenangan cinta pertama

恋 (koi): cinta
思い出 (omoide): kenangan, ingatan

Lalu ada juga hatsu-deeto yang artinya kencan pertama.

高校生が初デートをする時は、服装よりも、「どんな会話をしようか?」などを考えるべきだと思います [1]
koukousei ga hatsu-deeto o suru toki wa, fukusou yori mo, “donna kaiwa o shiyou ka?” nado o kangaeru beki da to omoimasu
Saat anak SMU akan melakukan kencan pertama, menurut saya yang harus lebih dipikirkan adalah topik pembicaraan dan semacamnya, daripada pakaian yang akan dikenakan.

高校生 (koukousei): murid SMU
デート (deeto): kencan
する (suru): melakukan
時 (toki): waktu
服装 (fukusou): pakaian
どんな (donna): seperti apa
会話 (kaiwa): pembicaraan
など (nado): dan yang semacamnya, dll.
考える (kangaeru): memikirkan
べき (beki): harus
思う (omou): berpikir

Tentunya hatsu tidak harus berhubungan dengan cinta. hatsu-yuki misalnya berarti salju pertama di tahun tertentu.

ゆうべ初雪が降った [2]
yuube hatsu-yuki ga futta
Salju pertama turun kemarin malam

ゆうべ (yuube): kemarin malam
雪 (yuki): salju
降る (furu): turun (hujan dsb.)

Sebagai penutup, mungkin menarik untuk diketahui bahwa kanji dari hatsu yang kita bahas di sini (初) adalah kanji yang juga digunakan untuk kata hajimete (初めて) yang artinya “untuk pertama kali”.

Adakah kata lain yang diawali 初 (hatsu) yang terpikir oleh kamu?

PS: Dalam beberapa hari ini sepertinya cukup banyak komentar ya… Tapi belum sempat saya balas. Nanti saya coba lihat satu satu :)

Simpan di situs bookmarking sosial:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Twitter
  • Facebook
  • Technorati
  • Tumblr
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Identi.ca
  • LinkedIn

Tags: , , ,

16 Responses to “Hatsukome dan hatsu-hatsu lainnya”

  1. kireina_mama says:

    yes…hatsu komentator…hahahahahahaha.

  2. Roy says:

    Hatsu taiken = pengalaman pertama
    Hatsu yume = mimpi pertama

    (nyontek dari google) Hehe.

  3. infini3 says:

    Oh begitu ya. Dapat ilmu baru lagi nih :) . Saya pikir hatsu digunakan untuk akhiran, ternyata untuk awalan ya. Btw, kenapa コメ bukannya コメント?

  4. deff says:

    yeah… ahirna dapat juga web blajar bhs jepang…. mantap… makasi…. yorousiku onegashimasu… <bener ga nulisnya… hehehehe…. gw pasti sring liat2 web ini. arigato….

  5. yaseralie says:

    klo malam pertama apa?
    hatsuyoru?…..

    makasih yah ilmunya…..
    yoroshiku onegaishimasu.

  6. Fandri says:

    @infini3 san>>
    Ada kecendrungan bagi orang jepang untuk menyingkat-nyingkat kata asing, Selain Comment yang ditulis KOME, Televisi ditulis TEREBI saja. Contoh yang lainnya lupa… ^0^

  7. @kireina_mama-san
    omedetou :)

    @Roy-san
    Hmm hatsu-yume baru denger di sini :) . Thanks sumbangan katanya

    @infini3-san
    sudah terjawah Fandri-san. arigatou, Fandri-san

    @deff-san
    Hampir bener: “yoroshiku onegaishimasu”. Tapi sebenernya yang paling bener sih よろしくおねがいします (atau pake kanji) hehe

    @yaseralie-san
    Tebakan yang hampir tepat! Malam pertama itu 初夜. Terdiri dari kanji hatsu (初) dan yoru (夜), tapi dibacanya bukan hatsuyoru melainkan shoya (tiap kanji bisa punya banyak cara baca). Contoh lain, hari pertama dibacanya bukan hatsuhi (atau hatsubi), tapi yang benar shonichi (初日, walaupun dari kanji hatsu + kanji hi)

  8. Riri says:

    Hatsudayori, hatsumoude, hatsugama, hatsuuri dan hatsu2 yang lain ^o^

    Oiya ada lagi…Hatsumomo…cantik tapi jahat, hehehe

  9. kireina_mama says:

    TEREBI O TSUKEPPANA SHI NI SHINAKEREBA NEMURENAI HITO WA,KEKKOU IRU…

    oya sensei kalimat diatas artinya apa???hikzzzZZZzzz…
    onegaishimasu…

  10. hikaze mizu says:

    mw tanya nih aguro-san,
    kl untuk kanji yg bacanya beda2 gtu gmna kita bs tw bacaan yg paling benernya?

    arigatou.. ^^

  11. Roy says:

    Kanji no yomikata ha muzukashii ne…

  12. @Riri-san
    Kata2 yang menarik :) . moude pernah denger, tapi baru denger ada hatsumoude :)

    @kireina_mama-san
    Artinya “cukup banyak orang yang tidak bisa tidur kalau tidak membiarakan TVnya menyala”

    @hikaze mizu-san
    Biasanya kalau satu kanji sendirian pakai bacaan kun. Misalnya 山 dibaca “yama” (gunung). Sedangkan biasanya kalau gabugan dua kanji dibacanya pake bacaan on. 山 + 菜 yaitu 山菜 dibaca “sansai” (“san” + “sai”). Tapi banyak perkecualian, jadi ya harus dipelajari satu-satu. (sebagai analogi, di bahasa Indonesia kapan “e” harus dibaca seperti “enak” dan kapan “e” harus dibaca seperti “empuk”? mau nggak mau harus dipelajari satu-satu kan hehe)

  13. Uthe says:

    perkenalkan saya orng baru nich…
    ngomongin tentang hatsu,…kayanya ad tuch hatsu yg lain..
    Hatsu tomo, teman pertama…^^

  14. anton says:

    初耳 hatsu mimi - baru kali ini dengar
    初恋 hatsu koi – cinta pertama^^

  15. yuka chan says:

    初恋人
    bisa gaa yaa??

    hhee….
    mmg kata yg megikuti hatsu, bisa kata beda aja atau boleh kata kerja..
    hummh.. kaya… hatsu+kk
    hha.. binguung cr contohnya sendiri..

    どうもありがとうございました。

  16. @yuka-chan
    Iya hatsukoibito bisa kok (bisa konfirmasi pake google hehe)

    初デートする misalny ada kok :) … Tapi untuk kata kerja biasanya 初めて…する

Tulis komentar