Hmm lama tidak berjumpa . Mungkin untuk sementara, karena kesibukan yang ada Yumeko tidak bisa menjadi “blog harian”. Tapi akan saya usahakan paling tidak ada postingan tiap minggunya…
Kali ini kita akan berbicara tentang “listening”. Dalam listening, kadang-kadang suatu kata terdengar tidak sebagaimana seharusnya. Ini terutama terjadi pada pembicaraan alami di mana kata-kata mengalir begitu saja dengan cepatnya. Nah, kita akan membahas kasus-kasus tidak ideal tersebut.
Sebagai contoh pertama, coba dengar potongan suara berikut dari cerita Michishige Sayumi tentang taman buaya:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Download: shokubetsu.mp3 (67 KB)
Inilah yang sebetulnya dia maksud:
mita koto nai shokubutsu toka mo takusan mireta shi
Saya juga bisa melihat banyak tanaman yang belum pernah saya lihat sebelumnya.
見る (miru): melihat
こと (koto): hal
ない (nai): tidak ada
植物 (shokubutsu): tanaman
たくさん (takusan): banyak
Namun karena bicaranya cepat, mungkin shokubutsu bisa terdengar sebagai shokubetsu. Dengan kata lain, bu terdengar sebagai be. Padahal tidak ada kata shokubetsu.
Dalam kasus-kasus seperti ini, kita harus sedikit melupakan apa yang kita dengar dan mencoba melihat konteks pembicaraannya. Karena ini pembicaraan tentang taman, maka satu-satunya kata yang masuk akal dan terdengar seperti “shokubetsu” adalah shokubutsu (tanaman). Ya, kalau apa yang kamu dengar tidak masuk akal, terkadang perlu sedikit menebak-nebak untuk bisa tahu apa yang sebenarnya diucapkan.
Perbendaharaan kata penting di sini. Kalau perbendaharaan kata kita banyak, maka otak kita akan bisa menangkap kata yang benar dengan cepat.
Sepertinya topik ini cukup menyenangkan. Nanti saya akan coba bawa beberapa contoh lain.
Tags: michishige sayumi
Nah, ini bagian yang paling aku suka..
Listening..
Apalagi kalo lagu he he he..
Terus berkarya yaw, kita belajar sama-sama Sensei..
Listening itu sepertinya paling susah … Tapi memang asik.
Wa listening y iidesu, nice study, bgian ne mang sulit tapi gak salah bgian ne mang pling asick
いいですね。このWEBが 大好きです。
minna san
yang lain dong listeningnya………..
sya suka tu m listening….. bwat nambah ngerti sedikit c, paling 0,005%
hehe
yang lain lagi dong listeningnya, kalo bisa yang sesuai untuk pemula/anak smp. coz kesusahan nyari kasetnya. doumo arigatou…
mita koto nai shokubutsu TOKA MO takusan mireta shi…
oya sensei TOKA MO itu bs diganti ma partikel が g???
jawab ya sensei onegaishimasu…
@sunny-san
Ya bisa sih dalam artian tetep jadi kalimat bahasa Jepang yg bener. Cuma artinya jadi beda
toka: dan lain-lain
mo: juga
Kalau pake “ga” kedua aspek tersebut jadi ilang
wah..saya suka kalau listening..meskipun agak susah memahaminya…