Tadaima: aku pulang?

Pelajar bahasa Jepang biasanya akan berkenalan dengan beragam ungkapan umum di awal-awal studinya. Salah satu ungkapan tersebut adalah 「ただいま」 (tadaima) yang sering diterjemahkan “Aku pulang!” Memang maksudnya begitu, namun kalau kita terjemahkan secara mentah, arti sebenarnya adalah “Baru saja.” Baru saja ngapain? Ya… baru saja pulang.

Ini karena ungkapan lengkapnya adalah 「ただいま帰りました」 (tadaima kaerimashita, aku baru saja pulang). 帰りました (かえりました, kaerimashita) yang merupakan bentuk lampau sopan 帰る (かえる, kaeru) “pulang” seringkali dihilangkan pada ungkapan tersebut. Untuk mendengar versi lengkapnya, kamu bisa download potongan dari anime Clannad episode 19 saat Furukawa Nagisa mengucapkannya:

tadaima_kaerimashita.mp3 – 46 KB

Seperti telah dikatakan sebelumnya, arti sebenarnya 「ただいま」 (tadaima) pada ekspresi di atas adalah “baru saja”. Inilah beberapa kalimat lain yang mencontohkan arti tersebut:

ただいま電話がありました。
tadaima denwa ga arimashita.
(Tadi) baru saja ada telepon.

ただいま散歩に出かけた。
tadaima sanpo ni dekaketa.
(Dia) baru saja pergi jalan-jalan ke luar.

散歩に出かけた (sanpo ni dekaketa) adalah cara lain mengatakan 散歩しに出かけた (sanpo shi ni dekaketa, pergi ke luar untuk jalan-jalan).

Setelah tahu versi lengkap dari ただいま (tadaima), sekali-kali cobalah mengatakannya.

Inilah daftar kata pada artikel ini:

漢字 かな romaji Arti
ただいま tadaima baru saja
帰る かえる kaeru pulang
電話 でんわ denwa telepon
ある aru ada
散歩 さんぽ sanpo jalan-jalan
出かける でかける dekakeru pergi ke luar
Simpan di situs bookmarking sosial:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Twitter
  • Facebook
  • Technorati
  • Tumblr
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Identi.ca
  • LinkedIn

Tags: , , , , , ,

8 Responses to “Tadaima: aku pulang?”

  1. Ho says:

    Okaeri…

  2. @Ho

    Ya, materi bonus kita kali ini disampaikan oleh Ho, yaitu jawaban untuk “tadaima!!!” bagi pihak yang berada di rumah :)

  3. [...] Sebelumnya telah dibahas bahwa tadaima bisa berarti “baru saja”. Sekarang kita akan belajar arti lainnya yaitu “saat ini”. Dibanding hanya ima (sekarang, saat ini), tadaima terasa lebih formal dan sopan. Perhatikan contoh berikut: ただ今の時刻は午前10時です tadaima no jikoku wa gozen juu-ji desu Waktu saat ini adalah pukul 10 pagi 時刻 (jikoku): waktu 午前 (gozen): pagi 時 (ji): pukul, jam [...]

  4. cahyadi kun says:

    oboitte oku

  5. hakase says:

    Wah, saya suka sekali dengan gambar diatas. Furukawa Nagisha desu… www

  6. arufui says:

    Biasanya, kalo ada yg bilang ‘tadaima’, orang yang di rumah jawabnya apa?

  7. gigan says:

    Nagisa & Okazaki .. :D pantes aja.. waktu nonton episode 19 kok aneh pas denger nagisa bilang tadaima kaerimashita… ternyata itu yang bener nya ya… XD

  8. Brigita says:

    KEREN!! arigatou, sensei

Tulis komentar