Proyek penerjemahan tutorial bahasa Jepang Tae Kim

Ya, buku panduan legendaris itu kini tersedia dalam bahasa Indonesia!

Di internet, kita bisa menemukan banyak sekali materi untuk belajar bahasa Jepang. Salah satu materi yang paling baik adalah Tae Kim’s Japanese guide to Japanese grammar. Bagi yang berencana memulai belajar bahasa Jepang, “buku” itu sangatlah cocok karena benar-benar mengajarkan kita dari nol, dan mengajarkan dengan cara yang mudah dimengerti. Bagi yang sudah cukup jauh studinya, aku yakin membaca buku itu akan banyak berguna sebab selain banyak juga topik tingkat lanjut, sudut pandang dan filosofi mengajar yang ditawarkan buku itu jauh berbeda dengan kebanyakan buku pada umumnya.

Contohnya, buku tersebut menekankan pentingnya mulai mempelajari huruf Jepang sedini mungkin. Setelah mengajari kana, romaji tidak lagi digunakan di buku itu. Lalu buku tersebut memberikan urutan materi yang masuk akal, misalnya mengajari bentuk dasar dulu baru selanjutnya ke bentuk sopannya (-masu、desu、dsb).

Aku sadar sepenuhnya bahwa pastinya ada teman-teman di Indonesia yang lebih memilih belajar dari materi berbahasa Indonesia. Oleh karenanya, aku telah berbicara dengan penulis situs tersebut dan kini menjadi penyadur versi bahasa Indonesianya dengan judul “Tutorial Bahasa Jepang Tae Kim: Menguasai Bahasa Jepang menggunakan Cara Berpikir Orang Jepang”!

Baru sedikit yang sudah diterjemahkan, tapi kamu bisa mulai membacanya di tutorial.yumeko.web.id. Segala update tentang bab baru yang diterjemahkan akan ditulis di blog ini. Semoga berguna!

Catatan: versi bahasa Inggrisnya dan bahasa lain bisa didapat di guidetojapanese.org.

Simpan di situs bookmarking sosial:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Twitter
  • Facebook
  • Technorati
  • Tumblr
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Identi.ca
  • LinkedIn

Tags:

2 Responses to “Proyek penerjemahan tutorial bahasa Jepang Tae Kim”

  1. Gajhosei says:

    ありがとう せんせい。 

  2. santo says:

    hontouni arigatou aguro sensei, yah sesempetnya aja mengartikannya. yang penting gk ada beban dan agro sensei pun senang bsa bantu.^^

Tulis komentar